老外说“Give me some sugar”不是“给我点糖”,真正的意思挺让人害羞! 您所在的位置:网站首页 some of意思 老外说“Give me some sugar”不是“给我点糖”,真正的意思挺让人害羞!

老外说“Give me some sugar”不是“给我点糖”,真正的意思挺让人害羞!

#老外说“Give me some sugar”不是“给我点糖”,真正的意思挺让人害羞!| 来源: 网络整理| 查看: 265

plant a kiss on someone 深深一吻

kiss someone on the cheek/lips 亲脸/亲嘴

kiss既是名词,表示吻,也可以作动词表示亲吻,give me a kiss就是给我一个吻的意思,plant a kiss on you表示给你深深一吻。

例句:

She kissed her daughter on the cheek.

她亲了亲女儿的脸。

sugar report

情书

sugar report 情书

sugar pants 性情温和的人

sugar-coated 讨人欢心的

爱情是甜蜜的,在英语里,sugar也常常和爱情有关。sugar report可以表示情书。要注意的是,love letter的适用范围要更广一些,sugar report一般是姑娘写给士兵的情书。

例句:

She sent a sugar report to her boyfriend last week.

她上周寄了一封情书给男朋友。

sugar the pill 是什么意思?

sugar the pill 字面意思是给苦药裹上糖,后引申为“使不愉快的事变得较易接受”,给人一点甜头安慰一下,以便使人更容易接受。

例句:

They suggest that the road tax be abolished to sugar the pill.

他们建议用取消道路税使得人们更易接受。

sugar mama& sugar daddy

sugar mama & sugar daddy

猜猜看什么意思?

能给甜头的"mama"或"daddy"是谁呢?

例句:

-The actress starred the role because of her sugar daddy.

女演员靠她的干爹演了那个角色。

-Leave your sugar mama! Why will you be with a woman almost twice your age?

离开你的干妈吧!为什么你要跟一个差不多大你两倍的女人在一起呢?

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?返回搜狐,查看更多



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有